帮帮文库

返回

班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版) 编号18060 班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版) 编号18060

格式:PPT 上传:2022-06-24 19:30:02
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(1)
1 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(2)
2 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(3)
3 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(4)
4 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(5)
5 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(6)
6 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(7)
7 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(8)
8 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(9)
9 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(10)
10 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(11)
11 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(12)
12 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(13)
13 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(14)
14 页 / 共 27
班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版).ppt预览图(15)
15 页 / 共 27

1、,那么很可能会出现头重脚轻的现象。这样的句子读起来很累,让人感觉枯燥冗长,不在儿童的语言接受能力范围内,也不利于激发儿童的阅读兴趣。所以,译者在翻译过程中,要善于拆分长句,利用短句来表述清楚原文的意思。例译文“看那把镶有星星似得钻石的小锤子,”德里宁说,“哎呀,我以前见过这个。”初译译文“把小锤子,上面镶着颗星星似的钻石,”德里宁说,“哎呀,我以前见过这个。”校改这是个典型的伴随状语结构,译文直译,出现了较长的定语,不符合儿童表达习惯,很容易让儿童分不清到底哪个是主语译文则将主语和伴随状语断开,主语目了然,而后面描述的十分具体明确,更易于儿童阅读理解。例译文“我知道那是口井,因为能够看到有水汩汩从井底涌上来,不过它比大部分井都大就像个又圆又大的浴池,周围由大理石砌成的台阶通向它。初译译文。

2、第十章,共计三万字。基于在国内已有关于该书的些译本,所以在本次对黎明踏浪号重译的实践活动中,导师强烈要求我们定要慎重对待。鉴于读者群体的特殊性,导师提出了以下要求在对文本的处理上定要做到准确,忠实地再现作者的本意译文语句的表达上定要从儿童的视角出发,选择恰当的表达方式,采用质朴平实贴近儿童的语言以及使用符合儿童年龄特征的语气对原文虚构地名的处理上定要仔细斟酌,给出最贴切的翻译导师还对格式体例给出了要求宋体号,两端对齐,首行不缩进,单倍行距。译文中出现数字字母等,使用。注意标点符号的字体,必须是宋体,切勿误用。提供给译者的原文文档中,每段英文之后都有个空行,译者的译文就写在所对应的每段英文之后的空行处。万方数据论儿童文学作品中人物对话的翻译策略任务意义作为名英语笔译专业的学生,这是我们第次。

3、儿了哈,我找到它了喂!它根本不是石头,是个剑柄。不,天哪,是把完整的剑,是锈蚀后残余下的东西。它躺在这里定有很多年了。”校改译文使用“哈”比译文使用“啊”更能体现主人公找到这把剑后难以掩饰的喜悦之感,符合儿童性格特点。而随后用“喂”则表现出感情的转折,因为结果出乎主人公意料,不是石头,而是剑柄,固然很惊讶,所以表达效果要胜过“嘿”。此时,不仅发现了剑柄,还找到了整把剑,所以主人公惊讶的程度要更进层,用“天哪”恰恰达到了这个效果,并且“天哪”是儿童常用的词语,“好家伙”词不如前者直白,不太符合儿童性格特点知识水平以及理解水平。句子层面拆分长句英语的语法体系和汉语不同,英语中多使用从句伴随状语来表达意思,如果万方数据论儿童文学作品中人物对话的翻译策略直接按照汉语习惯把从句和状语部分都翻译成定。

4、魔衣柜凯斯宾王子黎明踏浪号银椅能言马与男孩魔法师的外甥最后战该系列故事主要讲述了魔法王国纳尼亚的兴衰,以正义与邪恶的斗争为线索而展开,其中人物个性鲜明生动活泼,情节跌宕起伏引人入胜,寓意深刻,深受儿童喜爱。该系列丛书在全球的销售量已经达到多万册,至今已被翻译成多种外国文字。在我国,浙江人民出版社天津新蕾出版社译林出版社相继都对丛书中的部分或全部进行了翻译发行,深得儿童的喜爱。此次翻译任务为黎明踏浪号重译,是导师受大连出版社所托,带领笔者和小组成员共同完成的次翻译实践,笔者负责第六章至第十章的翻译任务。此前,导师已经带领小组成员起完成了凯斯宾王子的翻译实践活动。任务要求笔者于年月接到此项任务,导师将带领我们小组共同完成对黎明踏浪号书的重译。在此次翻译实践活动中,笔者的翻译任务是重译第六章至。

5、奇的相关文献资料,充分了解了作者的创作历程,理清了该丛书系列中各本书之间的联系,为此次翻译实践活动的圆满完成,打下了坚实的基础。三通读黎明踏浪号全文在本次翻译实践活动中,笔者虽然只负责翻译第章的内容,但仅仅从这六章内容中很难把握作者的写作风格和行文思路,同样也很难把握该作品中极其复杂的人物关系,以及各个人物的社会地位和性格特点等,所以笔者带着这样系列问题,通读了全文,力求将原文的内容思想以及特点等完美地重再现在读者面前。四阅读并学习其它中国儿童文学作品经过以上准备工作,虽然我们对原著的语言特点以及作者的写作风格有了定程度的了解,但是还停留在英语层面。所以笔者为了将原文本恰如其分地翻译出来,研读了大量优秀的儿童文学作品,学习其表达方式如何用词以及如何描述等,例如,笔者阅读了导师推荐的郑西去。

6、我之所以知道那是口水井,是因为能看见有水正汩汩地从井底涌了上来。不过,它比大部分的水井大了许多就像个又圆又大的浴池,有大理石砌成的台阶从上面通了下来。”校改原文中共句话,均是复合句结构,句子较长,如果像译文样只是直译,采取逗到底的翻译策略,句子冗长,读来费劲,层次也不清晰,而且还带着翻译腔。译文中首先将这句话拆分成了两句,又将每句话拆分成短句,还适当增加了“之所以”“是”这些连接词,使译文表达顺畅,意思清楚,层次分明,符合儿童阅读水平,让小读者读起来毫不费工夫。陈述句译为感叹句疑问句与陈述句相比,感叹句与疑问句语气强烈而夸张,能够引起儿童的注意力,激发其阅读兴趣,同时也推动着故事情节的发展。所以在翻译儿童文学中人物对话时,可以根据语境,将陈述句翻译为感叹句或疑问句。例万方数据第三章案例分。

7、到的正式翻译任务。对于我们而言首先,这是次难得的锻炼机会,在翻译实践过程中我们不仅可以将所学到的理论知识运用到实际中,而且可以提高自己的翻译水平,积累实战经验。其次,通过对黎明踏浪号的重译,笔者切身体会到人物对话在儿童文学作品中的重要性,并对其特点重要性翻译策略做出了相应的归纳总结,希望可以为其他译者今后在翻译儿童文学作品中的人物对话时提供些有参考价值的建议。最后,希望这次翻译能够激发更多的儿童产生对文学作品的兴趣,同时拉近文学作品与儿童的距离,进而开阔儿童的视野,让他们了解外国经典,开发他们的想象力。万方数据第二章翻译过程第二章翻译过程译前准备笔者和其他小组成员于年月接到了对刘易斯所著的纳尼亚传奇黎明踏浪号进行重译的任务后不久,小组四位成员通过开会讨论的方式,制定出了翻译进度计划表,划。

8、彩更强烈。简短化的语句口语化的表达读起来让人感到阵轻松,不仅准确传达了原文意思,还鲜明地表达了人物的感情色彩。语音层面保持音节数量相同选用相同的音节数量,会使语言节奏鲜明富有美感。在儿童小说人物对话的翻译中,如果能做到音节匀称,会使译文的语言更加生动,更符合儿童的阅读习惯例译文“我来领队,埃德蒙王子跟在我右侧,德里宁勋爵跟在我的左侧,其它没什么要交代的了。还有几个小时天就亮了。小时后开饭,把剩下的酒也端上来。”初译译文“我打头,埃德蒙国王在右,德里宁勋爵在左,就这样,没有其他安排了。再过两三个小时天就亮了。小时后开饭,把剩下的酒都端上来。”校改译文将第二句话译为音节数量相同的两个短句,读起来节奏短促,反映了参战之前紧张的气氛与局势,衬托出大家心里的忐忑不安,不仅形象的将当时的场面再现给小。

9、了各自承担的翻译任务,统了翻译时需要参考的专业词典。具体译前准备包括以下几点收集工具书由于此次翻译任务中涉及到大量的人名地名以及些原著作者虚构的地名,为确保翻译的准确性,小组成员将下载了导师下发的外国地名译名手册和世界人名翻译大辞典翻译参考资料,同时笔者也收集了些准确性高词条较多有权威性的词典,如翻译助手朗文高阶英语辞典新英汉辞典英汉大辞典等,作为笔者翻译时的参考工具,有助于笔者选择最贴近原文的表达。二了解作者及其作品好的翻译,需要译者足够了解作者,其中包括作者的家庭背景成长历程成长环境学习历程研究领域代表作品及其写作风格等等,这样译者才能从整体上把握作者的写作特点,以确定自己在后续的翻译工作中要遵循的原则和采用的方法。尤其本书属于纳尼亚传奇系列丛书中的本,所以,译者查阅了大量关于纳尼亚。

10、鸣,博得儿童的喜爱。采用口语化句式口语化句式灵活自如简短明白语气多变。在翻译中用口语化的语言,方面可以表现孩子的天真,可爱方面,也可以使译文活泼生动。例译文“哎呀,看见你又变回原来的样子真高兴啊!你定经历了段痛苦的时光吧”初译译文“嗨,看见你真高兴呃看见原来的你真高兴啊!你这几天定过得很糟吧”校改与译文相比,译文使用带有插入语“呃”的口语化句式,还将“看见你真高兴”保留,没有调整句子结构,这样符合人们边思维边组织边说话的说话方万方数据论儿童文学作品中人物对话的翻译策略式而且保留“看见你真高兴”,接着随后又再说次“见到原来的你真高兴”,通过口语化的反复,不仅描绘了尤斯塔斯的变化,还起到了强调作用,加深了小读者印象再之,“见到原来的你真高兴”“你这几天定过得很糟吧”比译文简短更具口语化,感情。

11、者,还让他们有种身临其境的感觉。重复语言音乐美的另个来源是重复,重复不仅可以增强语言的乐感,而且还强调要表达的含义,使得文章更容易被理解,降低了阅读的难度,提高了儿童的阅读积极性。例!万方数据届硕士学位论文论儿童文学作品中人物对话的翻译策略以黎明踏浪号第六章至第十章翻译为例作者姓名贾晶指导教师郝琳副教授连彩云译审学科专业英语研究方向英语笔译培养单位外国语学院学习年限年月至年月二〇四年六月万方数据山西大学届硕士学位论文论儿童文学作品中人物对话翻译策略以黎明踏浪号第六章至第十章翻译为例作者姓名贾晶指导教师郝琳副教授连彩云译审学科专业英语研究方向英语笔译培养单位外国语学院学习年限年月至年月二〇四年六月万方数据,万方数据承诺书承诺书本人郑重声明所呈交的学位论文,是在导师指导下独立完成的,学位论文。

12、译文“它干嘛那么摇头呢”埃德蒙问。“看,它在点头呢!”凯斯宾说。“瞧它眼里淌出了什么”德里宁说。“哎,你看不出来吗”露茜说,“它在哭呢。淌出来的是泪水啊!”“我是不会信的,小姐,”德里宁说,“这是鳄鱼的鬼伎俩,不过是为了让你放松警惕罢了!”这段对话讲述的是看到前身是尤斯塔斯的火龙流泪时,大家做出的猜测与讨论。原文中,只有埃德蒙使用了疑问语气,而译文中把其他几个人的陈述语气的话语译为了感叹句和疑问句,使文章比平铺直叙时更能引起小读者阅读兴趣。其次,也形象的描绘了孩子们的天真无邪充满童真惹人喜爱的独有特点。再次,还衬托出不同人物的性格特点,比如露茜的纯真善良德里宁船长的谨慎成熟。最后,还起到了引出矛盾推动故事情节发展的作用。所以,恰当地把陈述句翻译为感叹句或陈述句,可以从儿童的视角出发,引起。

参考资料:

[1]班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版) 编号18036(第27页,发表于2022-06-24)

[2]班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版) 编号18060(第27页,发表于2022-06-24)

[3]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号18060(第21页,发表于2022-06-24)

[4]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号18060(第21页,发表于2022-06-24)

[5]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号18060(第21页,发表于2022-06-24)

[6]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号18060(第21页,发表于2022-06-24)

[7]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号18060(第21页,发表于2022-06-24)

[8]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号18060(第21页,发表于2022-06-24)

[9]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号18048(第21页,发表于2022-06-24)

[10]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号18060(第21页,发表于2022-06-24)

[11]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号18060(第21页,发表于2022-06-24)

[12]冬季儿童安全教育防溺水防滑倒PPT(课件版) 编号254(第21页,发表于2022-06-24)

[13]校内活动安全常识宣传汇报知识PPT(精选课件) 编号18060(第20页,发表于2022-06-24)

[14]校内活动安全常识宣传汇报知识PPT(精选课件) 编号18060(第20页,发表于2022-06-24)

[15]校内活动安全常识宣传汇报知识PPT(精选课件) 编号198(第20页,发表于2022-06-24)

[16]校内活动安全常识宣传汇报知识PPT(精选课件) 编号18036(第20页,发表于2022-06-24)

[17]校内活动安全常识宣传汇报知识PPT(精选课件) 编号18060(第20页,发表于2022-06-24)

[18]校内活动安全常识宣传汇报知识PPT(精选课件) 编号18060(第20页,发表于2022-06-24)

[19]校内活动安全常识宣传汇报知识PPT(精选课件) 编号18060(第20页,发表于2022-06-24)

[20]校内活动安全常识宣传汇报知识PPT(精选课件) 编号18060(第20页,发表于2022-06-24)

预览结束,还剩 12 页未读
阅读全文需用电脑访问
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

班级凝聚力主题班会课件PPT(27页版) 编号18060
帮帮文库
页面跳转中,请稍等....
帮帮文库

搜索

客服

足迹

下载文档