1、去年前年,也是有地可种有麦可收的人家呀,只是后来让捐税弄得走投无路,把家产,土地都折变了,至使今天落到了这个地步。我们可以想象现在忙于收割的人家,明年也有可能像她那样,无地可种,只能以拾麦穗为生。秉拿着。田家这里指个庄稼户的产业。输交纳。第层句,写诗人面对丰收下出现如此悲惨景象的自疚自愧。事从事。岁晏年底。作品的题目叫观刈麦,而画面上实际出现的,除了刈麦者之外,却还有个拾麦者,而且作者的关心也恰恰是更偏重在后者身上。他们者目前的贫富苦乐程度是不同的,但是他们的命运却有着紧密的联系。今日凄凉可怜的拾麦穗者是昨日辛劳忙碌的刈麦者又安知今日辛劳忙碌的刈麦者明日不沦落成凄凉可怜的拾麦者呢只要有繁重的捐税在,劳动人民就永远摆脱不了破产。
2、勤劳动和农民却不知热,他们珍惜这劳动的时光。作者真实的写出了劳动人民之心,尤其是这种特定环境中的变态心理。教师明确个税道出了劳动人民的辛苦劳作却食不果腹的真正原因。今日的拾麦人即昨日的割麦人,今日的割麦人也有可能成为明日的拾麦人。强烈的讽刺意味尽在不言之中。教师明确作者在深深的自责,暗自惭愧。由农民生活的痛苦想到自己想到高官的舒适生活。强烈的讽刺意味尽在不言之中。学生再读课文,当堂训练。以你看描述割麦者或拾麦者劳动的场景。百字以内总结扩展。这首诗中,白居易以自己的深切感受,把农民的生活和作为朝廷官员的自己做了对比,就是希望朝廷有所感悟,手法巧妙委婉,可谓用心良苦。想想我们伸张在新中国,红旗下,党中央国务院,在减轻农们的负担,。
3、即指水壶。田给田里干活的人送饭。丁壮成年的男劳力。烤。惜珍惜舍不得浪费。天气如此之热,白天又如此之长,而人们却竭力苦干,就怕浪费点时间,可见人们对即将到手的麦子的珍惜程度。惜字在这里用得非常好,是用种违背人之常情的写法来突出人们此时此地的感情烈度。白居易的卖炭翁中有可怜身上衣正单,心忧炭愿天寒之语,愿字的用法与此处惜字的用法正同。笫层句,镜头转向个贫妇人,她被捐税弄得破了产,现时只能以拾麦穗为生,这是比全家忙于收麦者更低个层次的人。你看她的形象左手抱着个孩子,臂弯里挂着个破竹筐,右手在那里捡人家落下的麦穗。这有多么累,而收获又是多么少啊,但有什么办法呢现在是收麦的时候,还有麦穗可捡,换个别的时候,就只有去沿街乞讨了。而她们家。
4、标能够准确流畅生动地朗读课文。理解文章大意,体会诗中感情。写作训练,片断练习。教学重点朗读课文教学难点体会感情教学媒体录音机教与学的方法诵读品味,点拨指导教学过程新知导入,明确目标。今天我们学习观刈麦,刈是割的意思。白居易看敢麦子都看到了什么呢又想到了什么呢板书课题,作者简介作者白居易字乐天见板书明确目标。见课前教学目标学生自学,初步感知。请至名学生读课文。其他学生注意正音。刈荷箪童稚饷田灼秉穗吏禄出示思考题,学生读书。作者怎样描绘割麦人劳动的情景这几句话是什么意思为什么他们不知热并且还惜夏日长拾麦者为什么去拾麦是什么原因造成的请用个字概括。作者面对此情此景是怎样想的体现了什么情感学什探究,教师讲解。教师明确炎炎的烈日下,辛。
5、画面是让人喜悦的。可是谁又能想到在这丰收景象下农民的悲哀呢第层句,通过具体的户人家来展现这人倍忙的收麦情景。婆婆儿媳妇担着饭篮子,小孙儿提着水壶,他们是去给地里干活儿的男人们送饭的。男人天不亮就下地了女人起床后先忙家务,而后做饭小孙子跟着奶奶妈妈送饭时齐到地里。她们是要在饭后和男人们道干下去的。你看这家忙不忙呢足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。这句正面描写收麦劳动。他们脸对着大地,背对着蓝天,下面如同笼蒸,上面如同火烤,但是他们用尽切力量挥舞着镰刀路向前割去,似乎完全忘记了炎热,因为这是虎口夺粮,时间必须抓紧呀,妇姑媳妇婆婆,古时媳妇称婆婆叫姑,称公公叫舅。荷肩挑用篮子盛着食物,这里即指饭篮。壶浆用壶装着水,这。
6、的命运。作者在这里对当时害民的赋税制度提出了尖锐批评,对劳动人民所蒙受的苦难寄寓了深切的同情。而且不是般的同情,是进而把自己摆进去,觉得自己和劳动人民的差别太大了,自己问心有愧。这时的白居易的诗歌确实反映了劳动人民的思想情绪,呼出了劳动人民的声音。这首诗写作上的基本特点是不带任何夸张地如实地描写现实生活场景。他选取了举家忙碌和凄凉拾穗这两个镜头,使之构成强烈对比。前者虽然苦虽然累,但他们暂时还是有希望的,至于后者,则完全是断梗浮萍,朝不保夕了。两个镜头所表现的场面气氛形象心理都很好。诗的最后是发议论,这是白居易许多讽谕诗的共同路数。这首诗的议论不是直接指向社会病根,而是表现为自疚自愧,这也是种对整个官僚贵族社会的隐约批评。白。
7、们这些农家的孩子没有理由不去珍惜现在的幸福时光,好好学习。诗中写事与写心的完美统,较之般的叙事与抒情的统,更能震撼人心。诗中运用对比,不仅把劳动人民的贫困善良与地主阶级的奢侈暴虐作了对比,而且还把自己的舒适与劳动人民的穷苦作了对比。观刈麦译文篇观刈麦教案观刈麦教学设计观刈麦教案观刈麦教案观刈麦教案观刈麦白居易田家少闲月,月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷簟食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在其傍。右手秉遗穗,左臂悬敝筐。听其相顾言,闻者为悲伤。家田输税尽,拾此充饥肠。今我何功德,曾不事农桑。吏禄百石,岁晏有馀粮。念此私自愧,尽日不能忘。白居易公元年年。
8、这段抒情文字是全诗的精华所在。它是作者触景生情的产物,表现了诗人对劳动人民的深切同情。白居易写讽谕诗,目的是唯歌生民病,愿得天子知。在这首诗中,他以自己切身的感受,把农民和作为朝廷官员的自己作鲜明对比,就是希望天子有所感悟,手法巧妙而委婉,可谓用心良苦。白居易是位最擅长写叙事诗的艺术巨匠。他的叙事诗能曲尽人情物态,把其中所叙的事件写得曲折详尽,娓娓动听。而且,他的叙事诗里总是有着心灵的揭示,因而总是蕴含着感情的。在观刈麦里,他虽然着墨不多,但是却把割麦者与拾麦者在夏收时那种辛勤劳碌而又痛苦的生活情景,描写得生动真切,历历如画。不仅写了事,而且写了心,包括作者本人的心和劳动人民的心。诗人的心弦显然是被耳闻目睹的悲惨景象振动了,。
9、字乐天,是个同情人民,敢于反映民间疾苦,敢于揭露官场贵族黑暗面的官吏和诗人。他的诗歌以通俗浅显著称,今留有作品千多首,收集为白氏长庆集。观刈麦是白居易任周至县县尉时有感于当地人民劳动艰苦生活贫困所写的首诗,作品对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责对于自己无功无德又不劳动却能丰衣足食而深感愧疚,表现了个有良心的封建官吏的人道主义精神。县尉在县里主管缉捕盗贼征收捐税等事。正因为白居易主管此事所以他对劳动人民在这方面所受的灾难也知道得最清楚。刈收割。全诗分层,第层句,交代时间及其环境气氛。农家少闲月,月人倍忙,下文要说的事情就发生人倍忙的月。这两句总领全篇,而且开头就流露出了作者对劳动人民的同情夜来南风起,小麦覆陇黄,派丰收景象,。
10、烈日烘烤,已经累得筋疲力尽还不觉得炎热,只是珍惜夏天昼长能够多干点活。写到此处,这家农民辛苦劳碌的情景已经有力地展现出来。接下来又描写了另种令人心酸的情景个贫妇人怀里抱着孩子,手里提着破篮子,在割麦者旁边拾麦。为什么要来拾麦呢因为她家的田地已经输税尽为缴纳宫税而卖光了,如今无田可种,无麦可收,只好靠拾麦充饥。这两种情景交织在起,有差异又有关联前者揭示了农民的辛苦,后者揭示了赋税的繁重。繁重的赋税既然已经使贫妇人失掉田地,那就也会使这家正在割麦的农民失掉田地。今日的拾麦者,乃是昨日的割麦者而今日的割麦者,也可能成为明日的拾麦者。强烈的讽谕意味,自在不言之中。诗人由农民生活的痛苦联想到自己生活的舒适,感到惭愧,内心里久久不能平静。
11、栗了,所以才提起笔来直歌其事,所以在字里行间都充满对劳动者的同情和怜悯。象足蒸暑土气,背灼炎天光家田输税尽,拾此充饥肠这样的诗句,里面包含着作者多少同情之感怜悯之意啊,因而这首观刈麦在叙事当中是有着作者情的渗透心的跳动的,作者的心同他所叙的事是融为体的。值得称道的是,作者在真实地写劳动人民之事的同时,还能够真实地写出劳动人民之心,尤其是刻画出劳动人民在种特定情况下的变态心理,深刻地揭示诗的主题。卖炭翁中可怜身上衣正单,心忧炭愿天寒,写的是卖炭老人为衣食所迫而产生的变态心理。观刈麦中的力尽不知热,但惜夏日长,同样也是种变态心理。这类描写把劳动人民之心刻画入微,深入底蕴。诗中写事与写心的完美统,较之般的叙事与抒情的统,更能震撼人。
12、易才是个百石的小小县尉呀,那些大官僚大贵族们难道不应该有更大的自疚自愧吗,赋税是皇帝管的,白居易无法公开反对,他只能用这种结尾来达到讽谕的目的。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在其旁。右手秉遗穗,左臂悬敝筐。听其相顾言,闻者为悲伤。家田输税尽,拾此充饥肠。今我何功德,曾不事农桑。吏禄百石,岁晏有余粮。念此私自愧,尽日不能忘。这首诗是元和年作者任盩厔今陕西周至县尉时写的,是作者早期首著名讽谕诗。这首诗叙事明白,结构自然,层次清楚,顺理成章。诗开头,先交代背景,标明是月麦收的农忙季节。接着写妇女领着小孩往田里去,给正在割麦的青壮年送饭送水。随后就描写青壮年农民在南冈麦田低着头割麦,脚下暑气熏蒸,背。
参考资料:
[1]《寡人之于国也》译文(14篇)、原文、翻译对照(第92页,发表于2023-09-15)
[2]《勾践灭吴》译文(16篇)、原文、翻译对照(第105页,发表于2023-09-15)
[3]《勾践灭吴》译文(13篇)、原文、翻译对照(第107页,发表于2023-09-15)
[4]《干将莫邪》译文(10篇)、原文、翻译对照(第31页,发表于2023-09-15)
[5]《短歌行》译文(15篇)、原文、翻译对照(第72页,发表于2023-09-15)
[6]《短歌行》译文(14篇)、原文、翻译对照(第58页,发表于2023-09-15)
[7]《董宣执法》译文(6篇)、原文、翻译对照(第33页,发表于2023-09-15)
[8]《得道多助,失道寡助》译文(17篇)、原文、翻译对照(第84页,发表于2023-09-15)
[9]《得道多助,失道寡助》译文(13篇)、原文、翻译对照(第74页,发表于2023-09-15)
[10]《答司马谏议书》译文(4篇)、原文、翻译对照(第14页,发表于2023-09-15)
[11]《出师表》译文(16篇)、原文、翻译对照(第91页,发表于2023-09-15)
[12]《出师表》译文(16篇)、原文、翻译对照(1)(第111页,发表于2023-09-15)
[13]《赤壁之战》译文(12篇)、原文、翻译对照(第56页,发表于2023-09-15)
[14]《陈太丘与友期》译文(12篇)、原文、翻译对照(第41页,发表于2023-09-15)
[15]《陈情表》译文(15篇)、原文、翻译对照(第88页,发表于2023-09-15)
[16]《陈情表》译文(12篇)、原文、翻译对照(第76页,发表于2023-09-15)
[17]《钗头凤》译文(2篇)、原文、翻译对照(第8页,发表于2023-09-15)
[18]《察今》译文(5篇)、原文、翻译对照(第32页,发表于2023-09-15)
[19]《曹刿论战》译文(13篇)、原文、翻译对照(第58页,发表于2023-09-15)
[20]《捕蛇者说》译文(12篇)、原文、翻译对照(第64页,发表于2023-09-15)
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。