帮帮文库

返回

《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1) 《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1)

格式:word 上传:2023-09-15 10:26:40
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(1)
1 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(2)
2 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(3)
3 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(4)
4 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(5)
5 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(6)
6 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(7)
7 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(8)
8 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(9)
9 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(10)
10 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(11)
11 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(12)
12 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(13)
13 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(14)
14 页 / 共 79
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1).doc预览图(15)
15 页 / 共 79

1、锄者的倾慕,既便不再直接描写罗敷的容貌肖像,读者也足以感到她的美丽姿容了。其中借助他人的反应的描写,给人以丰富的想象,特别成功。又,由于运用了夸张排比的手法,极大的美化了主人公,使得人物形象更鲜明突出,效果很好。诗的后半部分写罗敷的人格之美。作者只是从正面把罗敷的语言行为原原本本的描绘在读者面前,让读者直接去认识判断罗敷的人格美。这样写有什么好处这样写,是文字简约,显得干脆利落,是表现有力,形象鲜明。因为前半部分对罗敷已作了多方面描写,够充分的了,如果这里再作细致描写,就会显得累赘拖沓。诗篇在采桑事件中运用了什么修辞方法写作手法描写出罗敷的什么样的形象运用排比夸张修辞方法和侧面描写方法,描写出了罗敷的美丽的形象。先写罗敷采。

2、,相似是出于西域大秦国的种宝珠。明月,形容珠子的圆润和光泽。珠,珠耳环。缃绮为不裙下身穿的是杏黄色花绸裙子。缃,杏黄色。绮,有花纹的丝织品。紫绮为上襦上身穿的是紫色花绸短袄。襦,短袄。捋髭须抚摩着胡须。捋ǚ,用手指顺着抹。髭,嘴上边的胡子。著头只戴着包头发的纱巾。著,戴,头,包头发的纱巾。但坐观罗敷只是因为看见罗敷那么美丽的缘故。但,只,只是。坐,因为,由于。谢罗敷请问罗敷。谢,这里作‚敬问‛‚请问‛解。宁可共载不愿不愿跟他同坐车回去宁可,这里当‚愿意‛讲。共载,同坐车。何愚怎么这样傻,何,何等,怎么这样。居上头在前列。意思是地位高,受人尊重。何用识夫婿凭什么认出我的夫婿呢何用,用何凭什么。专城居住进独掌城的太守府。专独占。

3、着胡须少年人脱下帽子,忘记了露出鼓束发的纱巾耕田的锄地的也全都下手中的工作。总之罗敷的美的光照处的切都发生了神奇的变仳,人们的所有日常秩序全被打乱了。这首诗的前半部分写罗敷的容貌之美,为什么称赞罗敷的环境器物和服饰为什么写众人为罗敷的容貌美所倾倒没有直接描写罗敷的容貌,读者能感受到她的美吗体会侧面描写的作用。描写人物,可以直接描写人物的肖像语言行动心理服饰等。环境描写是种渲染烘托,器物描写是种陪衬衬托。也可采取侧面描写又叫间接描写的方法这是相对正面直接描写而言的,例如,用景物烘托,借助他人的反应,用其他人物对比等。这首诗描写罗敷的美貌,调动了多种艺术手段,有美好景物的渲染,有精美器物的陪衬,有美丽服饰的描绘,有行者少年耕者。

4、然不会穿上课文中所写的那样华丽珍贵的服饰,写她的服饰是为了衬托她的美丽动人。同样,罗敷盛夸她的丈夫,也只是为了表现她机智聪明善于斗争的性格。同时,这也和民歌惯用的夸张手法分不开。学海导航学法指要掌握字词注音敷ū倭ō髻缃ā绮ǐ驹ū冉陌词句补释日出东南隅太阳在东方升起。东南隅,指东方,东南,偏义复词,偏在‚东‛东方,‚南‛字无实义。隅,角落。自名为罗敷自称是罗敷。为,是。善蚕桑擅长养蚕采桑。善,擅长。蚕,桑,都是名词用作动词,译作养蚕采桑。青丝为笼系用黑色丝线编成篮子上的络绳。为,做。笼篮子。系,络绳,绳子。头上倭堕髻头上梳的是蓬松下坠的发髻。倭堕髻,歪倒在头的侧,似堕非堕的发髻。耳中明月珠耳朵上戴着明月生辉的珠子耳环。明月珠。

5、主人公,使罗敷的形象鲜明突出。分析罗敷的形象罗敷是位古代的劳动妇女,她美丽勤劳,不畏权势,勇于斗争又善于斗争,以自己的智慧维护妇女的尊严,是个心灵纯美品德高尚的人。疑难解析及思路范例‚罗敷善蚕桑,采桑城南隅‛说明什么罗敷勤劳,善劳动。‚善蚕桑‛的普通劳动妇女为什么竟提着那样珍贵的‚笼‛篮子‚青丝为笼系,桂枝为笼钩‛去采桑现实生活中的采桑女果真会如此吗诗中用了夸张手法意在为下文写罗敷的美丽高贵做铺垫。罗敷的美丽体现在哪些方面先具体细致地描写罗敷采桑用具和服饰,借以上两者的美来烘托罗敷不同寻常的美丽。这样的美人的出现当然会引起人们的注意与喜爱。接下来,诗人就接着写了各种人物着迷似的姿态来间接地反映罗敷的美行人停步放下担子,捋捻。

6、桑用具的美好发型的美观耳环和珍贵衣着的美丽,衬托出她容貌的美丽再写不同年龄不同身分的人看到罗敷都忘却了正做的事,以致‚来归相怨怒‛,表现出罗敷的巨大吸引力量,进步从侧面烘托出了她容貌的美丽。这样,个光彩照人的青年劳动女性的形象,鲜明地树立在读者面前了。诗篇第段勾画出了使君什么样的形象勾画这形象具有什么作用‚使君‛,点明他的高官地位,‚马‛,表现他的煊赫声势,‚遣吏往‛,显示他的权势气派。陌路相逢,就踟蹰不进,先遣吏问,后又自请‚共载‛,勾画出了他凭借权势,觊觎美色,调戏诱骗罗敷的丑恶嘴脸。勾画这丑恶形象,体现着矛盾的发生,树立了罗敷的对立面。诗篇怎样描写罗敷坚拒使君的劝诱表现了他的什么性格特点先写‚罗敷前致词使君何愚,使君。

7、。专城居独占城作官。辨音著著名著头不不当ǒ宁可共载不骑骑马东方千余骑辨形髻倭堕髻髭捋髭须襦紫绮为上襦懦懦弱作品简介本文是首乐府诗。这是汉乐府中的著名诗篇。汉乐府,指汉朝的乐府诗。乐府,原是国家设立的音乐机关,职责是搜集整理民间诗歌,后来就称这类诗歌为‚乐府‛。课文内容和段路层次这首诗是汉乐府中的名篇。全诗采用喜剧手法揭露统治阶级荒淫无耻,同时塑造了位坚贞美丽的农家女子形象。全诗分为段。第段,写罗敷的美貌,劳动人民为之倾慕。第段,写使君觊觎美色,向罗敷提出无理要求。第段,写罗敷拒使君,并盛夸丈夫以压倒对方。了解本诗的写作特色写作上,以叙事为主,融以描写和抒情。描写,又是直接描写和间接描写正面描写和侧面描写相结合,还运用了夸张。

8、敷。罗敷最擅长的是养蚕,这天来到城南采桑。青丝做了篮子提手,桂枝做了篮子的挂钩。头上梳的倭堕发髻,耳朵上戴的夜光宝珠耳坠。下边系的是杏黄色丝裙,上边穿的是紫绫小袄。走路的人见了罗敷,就放下担子只是捋着胡子看。年轻的人见了罗敷,脱下帽子裹着头只顾瞅。耕田的人忘了犁地,锄地的人忘了锄草。由于耽误了活儿回家时互相抱怨误了事,只因贪看了罗敷姑娘。大守的车马从南边来到,见了罗敷,立即迷住了心窍。被勒住的车前的匹大马,踟蹰着不知如何是好。太守派了差役去打听,这是谁家的美女别人回答说‚这是秦家美丽的闺女,名字就叫罗敷。‛又问‚年纪多大了‛回答是‚不够十岁,又比十略大些。‛太守恬不知耻地问罗敷‚可愿意跟我起坐车回去不罗敷不慌不忙地上前搭话。

9、排比修辞手法。语言清新活泼,字里行间蕴含着种乐观幽默俏皮的情韵,千百年来传诵不绝。体会诗中所反映的社会现实诗中反映的社会现实是颇为深刻的。封建社会里妇女的地位下,她们被视为男子的附属品,特别是有姿色的女子,往往成为权势者的猎物玩物。本篇的主人公不畏权势,勇于斗争又善于斗争,战胜了对方,维护了妇女的尊严。全诗详溢着乐观气息,结尾带有喜剧色彩。正面侧面描写相结合来刻画人物。写罗敷的美丽是为了塑造个鲜明突出动人的人物形象,是与下文使君形成对比。写罗敷的美丽采用的主要是侧面描写的方法,有美好景物的渲染,有精美器物的陪衬,有美丽服饰的描绘,有行者少年耕者锄者的倾慕。诗中的侧面描写调动了多种艺术手段,运用了夸张排比的手法,极大的美化了。

10、居高位吗倘若罗敷真有这样气派的丈夫,她还用去城南采桑吗所以,罗敷夸大,只是想借此来贬低使君,并表示自己对使君赫声势的冷漠态度,以使使君自渐形秽,不敢纠缠。在封建社会里,女子的社会地位极为低下,可是罗敷这个普通的劳动妇女却敢于嘲弄并拒绝身居高位的使君。可见罗敷具有怎样的性格特征这个故事的结局会如何请推测。结尾如何,诗人写有写出,但从罗敷学辞的些内容来看,使君大概只好认输,罗敷达到了拒绝的目的。通过以上分析来看,这首诗歌的主题是什么诗歌通过描写了个使君调戏采桑女罗敷遭到严词拒绝的故事,揭露封建达官贵人的丑恶无耻,热情赞美了劳动妇女的坚贞不阿和对强暴的反抗。课文翻译太阳升起在东方,照在秦家的楼上。秦家有个美丽的女儿,她的名字叫罗。

11、‚太守怎么这样痴愚太守本来有自己的妻子,我罗敷也本来有自己的夫婿。你要知道我夫婿是谁吗他就在东边的那个地方,千多匹马的马队,我的丈夫就走在最前方。凭什么认出我的夫婿呢他就骑在跟从着黑马的大白马上。青丝系在马的尾巴上,马头上戴着金黄色的笼头。十岁还是太守府的小吏,十岁便作了朝廷上的大夫。十岁当上侍中郎,十岁就住进独掌城的太守府。他面色洁白,生着稀疏清秀的胡须。在公府中踱起步来,从容舒徐。生中同僚数千人,都说我的夫婿出众绝俗。‛妙文赏析宝心人给那老家伙个便士我们是空心人我们是稻草人互相依靠头脑子塞满了稻草。唉,当我们在起耳语时我们干涩的声音毫无起伏,毫无意义像风吹在干草上或像老鼠走在我们干燥的地窖中的碎玻璃上。有声无形,有影无。

12、自有妇,罗敷自有夫‛,面对使君痛斥他的无耻要求,表现了罗敷不慕权势不畏威逼的勇敢性格高贵品质。再用排比夸张修辞手法描写罗敷夸夫‚东方千余骑,夫婿居上头‛,夸耀丈夫官高位显‚何用识夫婿可值千万余‛,夸耀丈夫赫赫威势‚十府小吏十专城居‛,夸耀丈夫接连升迁,前程远大‚为人洁白晰冉冉府中趋‛,夸耀丈夫堂堂仪表官宦风度‚坐中数千人,皆言夫婿殊‛,以众多官员盛赞丈夫,结住夸夫。无耻的使君依仗权势戏诱罗敷,罗敷针锋相对,以夸耀丈夫揶揄压倒对方。这段言辞,内涵嘲讽的机锋,闪耀着智慧的光芒,体现着善于斗争的精神,无耻的使君只能狼狈不堪,逃之夭夭。罗敷外貌与内心兼美,勇敢与智慧并具的青年劳动女性的性格特点,活生生地表现出来了。罗敷的丈夫真的身。

参考资料:

[1]《梦游天姥吟留别》译文(12篇)、原文、翻译对照(第51页,发表于2023-09-15)

[2]《茅屋为秋风所破歌》译文(17篇)、原文、翻译对照(第65页,发表于2023-09-15)

[3]《茅屋为秋风所破歌》译文(17篇)、原文、翻译对照(1)(第79页,发表于2023-09-15)

[4]《毛遂自荐》译文(4篇)、原文、翻译对照(第12页,发表于2023-09-15)

[5]《满井游记》译文(17篇)、原文、翻译对照(第87页,发表于2023-09-15)

[6]《陋室铭》译文(17篇)、原文、翻译对照(第70页,发表于2023-09-15)

[7]《陋室铭》译文(15篇)、原文、翻译对照(第55页,发表于2023-09-15)

[8]《隆中对》译文(17篇)、原文、翻译对照(第72页,发表于2023-09-15)

[9]《隆中对》译文(13篇)、原文、翻译对照(第56页,发表于2023-09-15)

[10]《六国论》译文(17篇)、原文、翻译对照(第111页,发表于2023-09-15)

[11]《六国论》译文(14篇)、原文、翻译对照(第85页,发表于2023-09-15)

[12]《临江仙》译文(2篇)、原文、翻译对照(第6页,发表于2023-09-15)

[13]《两小儿辩日》译文(16篇)、原文、翻译对照(第54页,发表于2023-09-15)

[14]《狼》译文(17篇)、原文、翻译对照(第49页,发表于2023-09-15)

[15]《狼》译文(15篇)、原文、翻译对照(第72页,发表于2023-09-15)

[16]《兰亭集序》译文(12篇)、原文、翻译对照(第66页,发表于2023-09-15)

[17]《夸父逐日》译文(14篇)、原文、翻译对照(第44页,发表于2023-09-15)

[18]《夸父逐日》译文(12篇)、原文、翻译对照(第50页,发表于2023-09-15)

[19]《口技》译文(17篇)、原文、翻译对照(第74页,发表于2023-09-15)

[20]《口技》译文(15篇)、原文、翻译对照(第35页,发表于2023-09-15)

预览结束,还剩 64 页未读
阅读全文需用电脑访问
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1)
帮帮文库
页面跳转中,请稍等....
帮帮文库

搜索

客服

足迹

下载文档