帮帮文库

文档列表

2023-09-15

《劝学》译文(16篇)、原文、翻译对照预览图
《劝学》译文(16篇)、原文、翻译对照 《劝学》译文(16篇)、原文、翻译对照
共88页 DOC 阅读
不懈持之以恒,才会有所成就。这是本段第个层次,说明做到积累就要坚持不懈。最后个层次,作者用蚓和蟹两个比喻正反对照,说明做到积累还要专。后面两个层次说明做到积累的两点保证,两者缺不可。综上所述,作者在本段中又分个层次,是从学习的方法和态度这个角度来论述中心论点的。学习讨论本文比喻论证的方法本文是阐述学习道理的议论文,通篇设喻,使所讲道理形象生动,深入浅出,既有说服力又有感染力。本文的设喻...
《屈原列传》译文(8篇)、原文、翻译对照预览图
《屈原列传》译文(8篇)、原文、翻译对照 《屈原列传》译文(8篇)、原文、翻译对照
共59页 DOC 阅读
让他发展到自取灭亡陛下即使厚爱他们,也应随时加以抑制,不让他们自取灭亡。参考答案其后,霍后诛灭,而告霍氏者皆封。人为徐生上书曰‚臣闻客有过主人者,见其灶直突,旁有积薪。客谓主人更为曲突,远徙其薪不者,且有火患。主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息。于是杀牛臵酒,谢其邻人。灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者,人谓主人曰乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患。今论功而请宾,曲突徙...
《清平乐·村居》译文(15篇)、原文、翻译对照预览图
《清平乐·村居》译文(15篇)、原文、翻译对照 《清平乐·村居》译文(15篇)、原文、翻译对照
共68页 DOC 阅读
界,描绘了幅宁静悠闲的乡村生活图。这样的情景作者不但十分的喜欢而且非常的热爱向往羡慕。布臵作业同学们,宋词是我国古代灿烂文化中颗闪亮的明珠,朵艳丽的奇葩,每首宋词都仿佛是幅绚丽多彩的画,曲委宛动听的歌,段绵长不绝的情。希望同学们通过今天的学习,在宋诗中尽情遨游,感受我国古代文学的艺术魅力。背诵课文。想象课文所描绘的情景,写下来。附板书清平乐村居宋辛弃疾茅檐翁媪吴音相媚好醉大儿中儿小儿...
《清平乐·村居》译文(12篇)、原文、翻译对照预览图
《清平乐·村居》译文(12篇)、原文、翻译对照 《清平乐·村居》译文(12篇)、原文、翻译对照
共52页 DOC 阅读
无赖中现真情无赖字应该说是这首词中的个难点,也是个重点。表面上的贬义却恰恰显示了词人对小儿的喜爱。在对这个词的教学时,定要联系学生的实际,通过学生的生活体验,来达到对词的理解。但是词人到底是喜欢小儿的什么他的可爱天真无忧无虑这可以结合辛弃疾的心境来看,还有剥莲蓬的专著因为在孩子的眼中这也是他的工作。对最的关注我们注意到词人对小儿的喜爱,往往会忽视词人对大儿中儿的情感。大儿中儿都在...
《沁园春》译文(2篇)、原文、翻译对照预览图
《沁园春》译文(2篇)、原文、翻译对照 《沁园春》译文(2篇)、原文、翻译对照
共3页 DOC 阅读
和民族历史文化成就的重要标志。含义文化遗产即指在历史艺术或科学及审美人种学人类学方面有着世界意义的纪念文物建筑物遗迹等。世界遗产分为类世界自然遗产世界文化遗产世界文化和自然双重遗产。地位和意义文化遗产,是个国家和民族历史文化成就的重要标志。文化遗产,不仅对于研究人类文明的演进具有重要意义,而且对于展现世界文化的多样性具有独特作用,它们是人类共同的文化财富。辨析文化遗产就是世界文...
《黔之驴》译文(16篇)、原文、翻译对照预览图
《黔之驴》译文(16篇)、原文、翻译对照 《黔之驴》译文(16篇)、原文、翻译对照
共70页 DOC 阅读
激怒驴,写虎再试探,处处可见虎的生性大胆和工于心计。最后跳踉大闭断其喉尽其肉乃去等语句,句式短促,节奏鲜明,写出虎干脆利落,志得意满的情态。理解呜蹄。这两个词生动传神地写出驴在庞然的形体掩盖下的平庸技。故事的寓意在哪里理解本文寓意深刻,具有鲜明的针对性现实性。本文意在讽刺那些无能而又肆意逞志的人联系作者的政治遭遇,又可知本文所讽刺的是当时统治集团中官高位显仗势欺人而又无才无德外强中...
《黔之驴》译文(16篇)、原文、翻译对照(1)预览图
《黔之驴》译文(16篇)、原文、翻译对照(1) 《黔之驴》译文(16篇)、原文、翻译对照(1)
共45页 DOC 阅读
译课文。学生对照注释边读边讲,教师适当点拨补充。强调以下内容落实,让学生熟悉古今词义的变化。以为以为且噬己也认为以为神把它当作之黔之驴的,结构助词。放之山下虎见之蔽林间窥之稍出近之它,代词,代驴。黔之驴译文篇原文翻译对照。附板书设计黔之驴初见害怕庞然大物机警小心谨慎鸣外强中干勇猛虎仔细观察驴不辨形势果断用计探实踢之结局吃掉它被吃掉教学反思以作者为线索,连接课堂内外新旧知识,可以帮助...
《千字文》译注(5篇)、原文、翻译对照预览图
《千字文》译注(5篇)、原文、翻译对照 《千字文》译注(5篇)、原文、翻译对照
共39页 DOC 阅读
不要得意忘形,对抗权尊。如果知道有危险耻辱的事快要发生就退隐山林,还可以幸免于祸。两疏见机,解组谁逼。索居闲处,沉默寂寥。译文汉代疏广疏受叔侄见机归隐,有谁逼迫他们辞去官职呢离君独居,悠闲度日,整天不用多费唇舌,清静无为岂不是好事。求古寻论,散虑逍遥。欣奏累遣,戚谢欢招。译文探求古人古事,读点至理名言,就可以排除杂念,自在逍遥。轻松的事凑到起,费力的事丢在边,消除不尽的烦恼,得来无限的快乐...
《菩萨蛮》译文(5篇)、原文、翻译对照预览图
《菩萨蛮》译文(5篇)、原文、翻译对照 《菩萨蛮》译文(5篇)、原文、翻译对照
共8页 DOC 阅读
殊欧阳修柳永秦观周邦彦李清照等人,上承花间词,去其香软浮艳,以蕴藉雅正见长,语言秀丽而清新,情思曲折而真切。她在玉梯上徒劳无益地久久凝眸站立,群群鸟儿飞回栖宿多么匆急。什么地方是你回来的路程个个长亭接连个个短亭。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程长亭更短亭。菩萨蛮菩萨蛮译文篇菩萨蛮作者温庭筠文本译文原文文本小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。懒得起来画画蛾眉,...
《木兰诗》译文(13篇)、原文、翻译对照预览图
《木兰诗》译文(13篇)、原文、翻译对照 《木兰诗》译文(13篇)、原文、翻译对照
共45页 DOC 阅读
勤劳质朴坚强勇敢蔑视官爵利禄的古代女英雄的高大形象,在定程度上反映了古代劳动人民的理想和愿望,时至今日,木兰的形象,还成为广大妇女引以自豪的榜样,成为鼓舞妇女勇往直前的精神力量。千百年来,直深受人们的喜爱。木兰诗是我国古代首著名的叙事诗,被誉为乐府双璧之。它叙述了木兰代父从军十多年以及立功后不接受奖赏而还乡的故事,表现了古代劳动人民乐观勇敢的爱国精神。此诗充满传奇色彩,情节曲折,戏剧...
《木兰诗》译文(12篇)、原文、翻译对照预览图
《木兰诗》译文(12篇)、原文、翻译对照 《木兰诗》译文(12篇)、原文、翻译对照
共53页 DOC 阅读
因战功赫赫,于是可汗问所欲。可木兰的回答是什么呢木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。为什么做出这种选择呢般的看法是木兰不慕荣华富贵,愿回家与父母团聚。但我认为这里还有别的更深层的原因,大家能否结合你对中国封建社会的了解来挖掘下学生讨论后明确在中国古代封建社会里,男主乎外,女主乎内是封建礼法定下的条戒律。木兰可以在非常时期秘密地代父从军并发挥她那潜在的智谋和才能。然而,她却不能随...
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照预览图
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照 《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照
共108页 DOC 阅读
敲骨吸髓欺压百姓的。这些诗,都有较深的思想意义。在艺术创作上,乐府诗格律比较自由,杂言言言兼而有之,其余有些是不用韵的。叙事性强。最突出的特点是刚健清新质朴自然文辞优美。陌上桑,可以让学生收集,再适当补充。这是首在东汉时期民间广为流传的诗歌,诗中的故事带有浓厚的传说性。过去有人对诗里的故事做过猜测,认为陌上桑讲的是赵王的家令王仁妻子罗敷的事。罗敷出门采桑被赵王看见,赵王想把她霸占为妾...
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1)预览图
《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1) 《陌上桑》译文(15篇)、原文、翻译对照(1)
共79页 DOC 阅读
然不会穿上课文中所写的那样华丽珍贵的服饰,写她的服饰是为了衬托她的美丽动人。同样,罗敷盛夸她的丈夫,也只是为了表现她机智聪明善于斗争的性格。同时,这也和民歌惯用的夸张手法分不开。学海导航学法指要掌握字词注音敷ū倭ō髻缃ā绮ǐ驹ū冉陌词句补释日出东南隅太阳在东方升起。东南隅,指东方,东南,偏义复词,偏在‚东‛东方,‚南‛字无实义。隅,角落。自名为罗敷自称是罗敷。为,是。善蚕桑擅长养蚕采桑...
《梦游天姥吟留别》译文(12篇)、原文、翻译对照预览图
《梦游天姥吟留别》译文(12篇)、原文、翻译对照 《梦游天姥吟留别》译文(12篇)、原文、翻译对照
共51页 DOC 阅读
肠。力贼得息都是仄声,短促而不能延长,朗读时应注意体会其声情。两段,请同学们对人物形象和场面进行合理想象,口头讲述,要求运用细节。提示秋风呼啸,个衣衫单薄破旧头发花白联系白发搔更短,浑欲不胜簪句干瘦的老人,拄着拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草层又层地卷起来,吹过江去,稀里哗啦地洒在江边野外,他的老伴也在边黯然垂泪。老人追赶着飘落的茅草,想捡回些,等风定后修盖。可突然跑来...
《茅屋为秋风所破歌》译文(17篇)、原文、翻译对照预览图
《茅屋为秋风所破歌》译文(17篇)、原文、翻译对照 《茅屋为秋风所破歌》译文(17篇)、原文、翻译对照
共65页 DOC 阅读
构严谨,层次井然。重点让学生品味诗歌中的精彩用词与语音节奏随情感变化有致变化的特征。询问学生这首诗你们至少读了两遍了,在语言上有什么感觉呢里面有哪些字词使你特别留意的为什么学生分组讨论,再让代表发表观点。教师相机点拨。提点完毕后,全体朗读遍诗歌。师生讨论。提示学生结合课文注释思考诗歌的内容意义。在其中贯通对难重点的把握。这里很多学生会问到为为何读的上声,教师可就这个问题解析诗歌的...
《茅屋为秋风所破歌》译文(17篇)、原文、翻译对照(1)预览图
《茅屋为秋风所破歌》译文(17篇)、原文、翻译对照(1) 《茅屋为秋风所破歌》译文(17篇)、原文、翻译对照(1)
共79页 DOC 阅读
了什么内容用个字概括出来。群童抱茅你认为群童抱茅的原因是什么修自家房屋,烧火,铺床‚归来倚杖自叹息‛,诗人叹息的是什么叹息自己遭天灾人欺,更叹息民不聊生,人情冷漠。提示‚不为困穷宁有此‛又呈吴郎‚穷年忧黎元,叹息肠内热‛‚朱门酒肉臭,路有冻死骨‛陕西民歌‚唐朝诗圣有杜甫,能知百姓苦中苦‛课堂上来不及提这些了,关于叹息什么,只以‚诗人究竟叹息什么,读完全诗,大家自然会有全面的理解‛带过。...
《毛遂自荐》译文(4篇)、原文、翻译对照预览图
《毛遂自荐》译文(4篇)、原文、翻译对照 《毛遂自荐》译文(4篇)、原文、翻译对照
共12页 DOC 阅读
想。在此基础上能对人物进行评价。评价人物是项较高的学习要求,应将人物放在特定的历史情境中,放在具体的课文中,结合具体的事件来作出评价。对于历史人物,还应注意用辩证唯物主义和历史唯物主义的观点来分析评价。难点重点分析毛遂为什么能勇于自荐分析首先他确有真才实学,这是他勇于自荐的基础。从他到楚国后的表现和最终使问题得到圆满解决就可以看到这点。其次,对自己充满信心。他认为自己不为人所知,只...
《满井游记》译文(17篇)、原文、翻译对照预览图
《满井游记》译文(17篇)、原文、翻译对照 《满井游记》译文(17篇)、原文、翻译对照
共87页 DOC 阅读
达作者的思想感情。本文属山水游记,又因其短小,称‚山水小品‛。万历十年,袁宏道再次做官,任顺天府教授,终日又得和拜谒酬答打交道了,这使他颇为苦闷,更使他苦闷的是有政见却得不到申诉。好在袁宏道所担任的职务比较清闲,有空暇就游览北京附近的名胜古迹。满井游记就作于此时。朗读课文,整体感知文意。,学生听读,并点评。教师提示评点应注意的问题读音是否正确停顿是否分明语调的轻重缓急有无区别能否恰如其...
《陋室铭》译文(17篇)、原文、翻译对照预览图
《陋室铭》译文(17篇)、原文、翻译对照 《陋室铭》译文(17篇)、原文、翻译对照
共70页 DOC 阅读
推荐讲解。学法指导文言文是古代的书面语体。其特点简洁典雅。学习的意义在于继承文化了解历史丰富语言。翻译古文,主要有两个要求正确通顺。正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解不缺漏不滥增通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯。具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则。词不离句,句不离篇。文章的词句都是在具体的语言环境之中的。翻译古词句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能正确...
《陋室铭》译文(15篇)、原文、翻译对照预览图
《陋室铭》译文(15篇)、原文、翻译对照 《陋室铭》译文(15篇)、原文、翻译对照
共55页 DOC 阅读
修养的志趣。目标导学写作尝试,拓展迁移的恬静坦然,可推荐学生阅读以下篇目陶渊明的饮酒梁实秋的雅舍李乐薇的我的空中楼阁。陋室铭译文篇选择题,将序号填在括号内。īǖ弹无丝竹之乱耳奏乐的声音有仙则名著名,出名劳累山不在高在于往来无白丁没有什么学问的人说谈笑有鸿儒大惟吾德馨香气灵验,神奇斯是陋室这阅金经佛经的用法与例句相同的项例句无丝竹之乱耳何陋之有春冬之时翻译句子,有仙则名。,惟吾德馨。...
《劝学》译文(16篇)、原文、翻译对照搜索 《劝学》译文(16篇)、原文、翻译对照资源 《劝学》译文(16篇)、原文、翻译对照我的